网飞出品《三体》剧版争议何处起?


竭力展现科幻魅力的网飞版《三体》,自首季全八集上线以来,却引发了广泛的争议。这部耗资1.6亿美元打造的剧集,在国内外收获的评分不尽人意,豆瓣评分仅6.7分,与腾讯版《三体》的8.7分相距甚远;而在国际上,专业影评的烂番茄指数为7.6分,普通观众的爆米花指数却只有6.9分,让人唏嘘。

争议的焦点之一在于网飞版对小说内容的大幅删减。腾讯版的剧集长度为30集,而网飞版一季只有8集,虽单集时长约一个小时,但仍觉得剧情太过紧凑、缺乏细节,被国外剧评家比喻为“廉价房屋翻修”。

更多的质疑集中在角色的诠释上。网飞版中,女主角叶文洁经历的简化和角色性格的扭曲,使她显得单薄且敌对。章北海变为印度人设定,与程心的爱情桥段令人费解,汪淼性别调换,其伴侣变成黑人罗辑,全部角色都丧失了原作中的个性。而在原著中,这些角色都是带有强烈的精英色彩的人物,追求宏伟目标而不为凡情所动。

与此同时,网飞版过多地加入了情感戏,与刘慈欣的原著风格大相径庭,小说中的情感戏处于次要位置,体现了作者作为“理工男”的创作风格。这种强行插入的情感戏,并未能强化主题,反而像是噪音一般。

对于《三体》的改编,刘慈欣认为创造力是小说的本质,写法应随着时代而进步,指出《三体》迷人的地方在于瑰丽的想象、严谨的逻辑和对人类存在的深刻反思。无论是网飞版还是腾讯版,都不足以呈现原著想传达的真髓。

小说中探讨是否存在宇宙道德,黑暗森林法则的提出是基于对宇宙道德的无知。叶文洁期望通过三体人重整地球道德,却最终导致毁灭。原著中有力度的叙述,在改编版中却变得平淡无力。

尽管如此,网飞版《三体》依然有其看点,比如节奏快、叙事清晰和较好的特效等,但这种过于偏离原著的改编又真的能算是《三体》吗?这是否暴露了今天的“影视国际化”其实是向“好莱坞化”靠拢的甚至误入歧途?

相较之下,美剧《幕府将军》在对待文化差异上所表现出的准确性和尊重,形成了鲜明的对比。看来,在文化的多样性面前,好莱坞的“国际化经验”也有其盲点。

《三体》的改编或许还有漫长的路要走,但每一次尝试和争议都将推动中国作品更好的走向国际,这是值得我们耐心等待和见证的过程。

相关新闻